| Perfil de 遇见燕尾蝶シンデレラ踮起脚尖起舞 Shirley's๑...FotosBlogListas | Ajuda |
|
15 de julho 世界上最贵的东西...
24 de junho 完成~❤
26 de março 十二星座之糖果回忆十二星座之糖果回忆
05 de março 号外 号外 ![]() 2006年3月3日,我收到日语2级的合格证书,虽然说现在离那天已经过去了两天,但是心里还是有些激动。还记得那天的天气很好,回到家看信箱的时候猛然发现有挂号信,我就知道2级的成绩下来了,但是却不能肯定自己有没有通过。
唯一敢肯定的是那时候的心跳真的好快啊!骑车去邮局的时候感觉都不用话力气,双脚像是在空中飘啊飘。幸好一同前往的还有洁和玲,要是一个人去还真是没那个胆。老实说,那一刻是我生活了20年来第一次感到那么紧张。到了邮局在填挂号信的时候,手抖动得厉害,连字都写不好。邮局的营业员根本就不知道我们前来领取的一封是怎么样的信,看完信息后马上就给我们那封写有“浙江工商大学”的信件。甚至于我都不敢去接那封信,因为我知道当我触摸到那封信的时候我就知道自己有没有通过了。(通过和不通过的区别在于信的厚度是不一样的)要不是玲迅速接过那封信,我都不知道自己该怎么拿。“通过了,厚的”
![]() 当我听到这句话的时候感觉整个人都要塌下来了,因为脚发软。终于可以松一口气了,之前的一切紧张都抛之脑后。很幸运,洁也通过了,而且比我们预想中的分数要高很多,完全出乎我们的意料。有些事情真的是说不准,个人认为分数最高的文字部分竟然只得了84分,反而倒是听力和阅读竟然拿了74和145的高分。看到成绩后我还没回过神了,还在看证书上写的名字是不是我的,在拼音拼了一下和看了准考证的号码确定是我的情况下,心中的石头终于放下来了。第一时间给老妈打了电话,不知怎的眼泪竟然不住得往下流。
高兴过后,也要想想接下来该怎么做,那就是今年考一级,现在就冲刺吧!
不过,先放松几天吧,嘿嘿!!!
18 de fevereiro 所有的女人都是美丽的(妈妈我爱你..)
07 de fevereiro 小结
下午去鲁迅故里拿工资,主任给我发的工资,还表扬了我,说以后五一 /十一再去。打工第一天: 原本还以为是下午1点的班,幸好主任上午打电话来告诉我是中午12点的班,要不然打工第一天就迟到那就不太好了。可谁料,不到11点半那家伙就叫我快点去接班说是肚子饿了要回家吃饭。想得倒美,我可不买帐。(“那麻烦你再饿半个小时我就来了”哈哈。。。爽啊。。。)我的主要任务就是向来购票的游客推荐联票,说联票的好处,附带介绍鲁迅故里和绍兴其他景点的特色还有班车时间等等。。。 打工第二天: 那家伙竟然迟到,害我一直到12点15分才走。我可怜的肚子啊。。。 打工第三天: 那天的人特别多,很累很累,根本就没什么时间喝点水。不过,还是蛮开心的,因为发生了许多有意思的事情. NO.1:一个大妈硬要给我吃她刚买的干菜烧饼,说很好吃。看样子是上海人,这几天下来发现有很多的都是上海人,满口的“阿拉,阿拉”。(---大妈,我现在口很干啊,不能吃烧饼啊。。。) NO.2:接近三点钟的时候,给一个独自来绍兴游玩的上海小伙子作了推荐,最后买了1+3的联票。谁料,说让我带他去参观,今天游玩明天还要继续陪他游玩。天哪````(---大叔,我是导购员,不是导游啊。。。这句话不知道三天下来说了多少遍了。。。晕哦````) NO.3:来了对外国情人, 打工第四天: 那家伙请我喝饮料,算他有良心,迟到我都没骂他。。。不过,竟然敢叫我“欣瑜”(---大叔,人家跟你又不熟,你懒惰也不要把我姓给忘了啊。。。(---搭班这么久,我到现在还是不知道他的名字,不好意思咯。。。)中午12点,时间到,收工,回家。 19 de janeiro 新鲜的蛋挞出炉咯
17 de dezembro 最近のことについて
今日は私が初めて日本語で日記を書いて見る。 最近の生活と勉強はちょっと忙しくて疲れている。2級能力試験がもう終わった結果がまった知りませんがインタネットに正解がある。正しい答えを見てから、単語の部分がいいですけと、聴解の部分があまりよくないです。でも、成績のよしあしがもう決めていた、今から心配しては仕方がないです。これから、最近のことについて、一言ご挨拶申し上げますになる。
今週の月曜日:貿易の試験を受けった。――鬱積になった 今週の火曜日:バレーボールの試験を受けった。 ――満点を貰った、嬉しかった 今週の水曜日:大事がなかった。 今週の木曜日:やっと前々から言い伝えられている奨学金を手にした―― 嬉しさのあまり 今週の金曜日:スケート·リンクへスケートをしに行った。つまずいて転んだ。――痛い。 最後まで書き抜いて、日本語で日記を書くのは中国語よりずっと難しいと思っている。 中国語で素晴らしい文章が書けるのですが、日本語が駄目です。 皆さんが分かるように、私がここで訳します。
关于最近的一些事情
今天是第一次试着用日语写日志。 最近的生活和学习都有些忙,感觉很累。2级能力考试已经画上句号,虽然说最后的成绩还不知道,但是网上已经有试卷的正确答案了。看了答案之后,自己单词的部分不错,但是听力就有些不太理想了。但是成绩的好坏已经决定了,现在开始担心也是无济于事的。那么,接下来就最近的一些事情,容许我说两句。 本周一:贸易考试。——感觉郁闷 本周二:排球考试。——得到满分,感觉不错 本周三:没什么大事。 本周四:终于得到了传说已久的奖学金。——高兴快过头 本周五:去了溜冰场溜冰,不知道摔了多少跤。——好痛啊 坚持写到最后,用日语写日志比用中文写难多了。用中文能够写出很优美的文章来,但是用日语就不行了。 为了能让大家看明白,所以我在这里翻译一下。
26 de novembro Spaceworld
17 de novembro 野ブタ。をプロデュース(野猪大作战)
04 de novembro 魔镜魔镜,魔镜,我的白马王子长什么样
23 de outubro 旅行归来![]()
这个伤感的秋天好像没来就过去了,昨天大街上吹起了瑟瑟寒风。等车的时候尤其得冷。看着街上的人群来来往往,心中突然间涌过伤感的滋味。下个星期要考试,书还没看多少,看来也只能硬着头皮上了。。。 看了上一篇日志的时间,发现偶是越来越懒了,已至于有好几个都说快点更新,那就更新一下咯。因为接下来的日志可能又要在下个月的这个时间写了。。。不要怪偶,说实在的,的确有些忙碌,要准备2级考试。 最后不好意思得推测一下:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|